美国转学

美国转学,其实也就是美国转学分。是近些年流行起来的一个留学的新趋势。很多同学因为种种原因,错过了高考后直接入读美国大学的机会,而本科内转学至美国则为他们提供了另一个圆梦美利坚的捷径。相比高中即直接入读海外大学,大学过程中的转学反而更是节省了一大笔昂贵的美国大学学费,这也是其吸引人的地方。

其实说起美国转学,真的要细细说来,可能要写到几万字。因为美国的学术毕竟还是比国内严谨很多,如果想用国内的一些人破解这个破解那个的办法来解读美国转学分,其实是很不严肃的。毕竟转学分过去就意味着接收你的美国大学要对你负责任,既然承认了你的学分,那么未来在发给你学位证书的时候,他是要对你的所学负责人的。这也是为什么常常有同学拿着一份中介給写的很简单的英文课程描述找到夫子,说不明白为什么提交上去后被大学把转学分的要求给拒绝了,或者只转了零星的几个学分。其实这个真的不用多解释,一所像样的美国大学怎么能够靠你提供的一份如此简单甚至可以说是简易的课程描述(往往每门课只有几句话、半页纸),就给你免掉学分呢。如果你每门课的课程描述就是几句话,大学就免掉你这门课3000美金的学费,那美国大学真的就是疯了!所以,想转学分到美国,不光是课程描述要写的很规矩很充实,对于转学这件事的态度也要很端正很认真,因为美国的大学对你会很认真。


然后我想说,转学分到美国什么最重要----不是个人陈述PS,不是导师或者上司的推荐信RL,不是华丽丽的个人简历CV,这些都是随便就可以杜撰出来的。请相信我,你的评审官在看这些材料的时候不会超过25秒。(好比你是评审官,每天有200个同学给你写中文的PS、RL和CV让你读,你扫读的样子就是美国大学评审官读你材料的样子)。真正决定你转学结果的,只有你的英文课程描述(English Course Description/Syllabus 这两个怎么叫都可以)。一份符合美国大学转学要求的优质的课程描述,需要包含很多元素在内,才足以支撑一门课,让美国的教授一看便能了解你在国内的知识结构。具体课程描述包含的要素,可以稍微看一下夫子课描的宣传片中的介绍,比较靠后的段落提到了。


很多同学问:课程描述这么重要的材料是不是要翻译中国大学的中文课程描述呢?

夫子想说,这个问题已经被同学问过千百遍了,或者说这不是问题,同学脑中的固定模式就是要照直翻译国内大学的中文课程描述。暂且不说该不该翻译,首先夫子团队做了这么多年的转学分课程描述,真正碰到的能直接出具一套中文课程描述的中国大学,真的是少之又少,而能出具英文的,几乎就没有碰到过。即使真的有幸看到了,样式也是与美国大学要求的差之万里。

夫子一定要位同学扫掉这个误区。不是中国大学出的就是最好的。为什么?因为恕我直言,大学里真正写这些材料的人其实写这些材料的时候也并不是真的为了学术而写这些材料,往往是院长说某某某你把这个写一下,我要挂到网上,或者写出来摆一下做个评估评比等此类和学术毫无关联的事情,在看那些错误百出的英文,直接拿来用是要闹笑话的。有的老师教书都只会念课本,谈何让他写英文的教学大纲,而他自己都不能写,大学里又能指望谁来写。不是说这些中国大学的课程描述不能满足转学的要求,而应该说它们很多时候连最基本的学术要求都达不到。其次,照直翻译国内的材料并不可取。我们要明确,自己要做的是转学。而提交课程描述的目的就是为了要获得美国大学对于国内学习内容的认可,从而认可后把国内的学分转出去。但是国内大学很多时候学习的内容和美国大学还是有一定脱节的,或者说内容不够全面,真的照直写,很多时候学分是很难被美国大学认可的。这就是为什么课程描述制作的时候一定要多参阅海外大学的课程设置和课程内容,对于现有的课程描述做大幅修改,尽量贴近美国大学的内容。这才是转学分英文课程描述所应该具备的。很可惜,国内真正能为同学做到这些以达到转学分最大化的人很少,要么是不了解,要么是尽管略知一二但能力不够。


--by 夫子


适合学生群体:

1.在读或已毕业本科学生;

2.在读或已毕业专科学生;

3.想尽早融入美国教育,在未来申请研究生中增加更多竞争筹码的学生;

4.向往美国大学已久,但财力不足以支付4年学费的学生。


英文课程描述制作注意事项:

美国大学前两年为General Education(通识教育),所有学生无论任何专业,均需学习基础课程,包括人文、历史、心理、生物、工程等等,因此在转学过程中,不应只关注专业课程的课程描述写作(例如,会计专业的同学,在制作课程描述过程中只写与会计课程相关的课程,而不写基础课程如计算机应用等)。基础课程在转学分的过程中往往可以转出很高的学分,这已经在我们曾经服务过的同学中得以体现。